Доктор Хаус. 6 эпизод 8 сезона

Тинэйджер, который хотел пойти по стопам отца и стать артистом, попал в ПринстонПлейсборо с частичным параличом. В попытках найти подходящего донора костного мозга, команда узнала шокирующий семейный секрет. В то же время, Хаус творчески пытается снять с себя датчик перемещения, чтобы съездить на боксерский поединок в Атлантик Сити, а так же лечит пациента, который убежден, что заболел диабетом. Тауб же сталкивается с непростой проблемой: жена сообщает ему, что намеревается проехать через всю страну с их новорожденной дочерью.

Скачать 6 эпизод 8 сезона сериала «Доктор Хаус» Parents (Родители):

Формат МР4!

Letitbit: скачать Vip-file: скачать

Смотреть 6 эпизод 8 сезона сериала «Доктор Хаус» Parents (Родители):

 

 

эпизод перевели:
Lillian
Holy
3anuda
Kapa
Khristyuk
avtomobili
xusober

Опубликовал 16th Ноябрь 2011.
Размещено в Доктор Хаус (House M.D.), Доктор Хаус. 8 сезон.
Метки: .

К записи оставлено 22 коммент.

Да! Более хренового качества, да еще через Яндекс просто сложно придумать. Ау! Вы в курсе, что такое торрент?

при чем тут торрент и онлайн видео?

кстати — проконсультируете по торрентам?

Ребята, перевод отличный. По моему, максимально близкий к замыслу автора. Сохранен юмор, а это трудно. Озвучка тоже на уровне, тем более за такой срок сделана!

на 5 минуте 36с-де пациенту нужен не инсульт,а ИНСУЛИН!!!!!

А кто переводил и кто озвучивал? Имена героев в студию!

Почему-то на прошлую серию было намного больше комментариев- что поменялось?

Мы поздно вышли в этот раз, первые, но поздно — потому и мало ))

Кто озвучивал в титрах в начале есть-)) А кто переводил — сейчас добавим.

Я понимаю что желание быть первыми это очень заманчиво, но вопрос качества все-таки в данном случае главнее. Доктор Хаус наверное один из великих сериалов современности (по меньшей мере до 8 сезона) и мы любим этот сериал во многом из-за его персонажей. Они все разные и на них интересно смотреть и СЛУШАТЬ.

Когда слушаешь озвучивание сделанное вами, складывается ощущение что все одинаково скучны, каждый с набором неприятной манеры говорить,говорами, у кого «А»канье, у кого «О»конье и т.д. Никак не возможно сопоставить ваши голоса, с голосами героев.

И я понимаю, что в борьбе за скорость вы не уделяете внимания характерам, интонациям,манере говорить. Создается ощущение фабрики, штампованности, главное быть первыми а как там…неважно.

P.S. Как человек владеющий английским языком, хочу так же пару слов добавить про перевод.

Он так же поверхностен и скучен. Создается ощущение что в сериале не шутки, а какие-то шуточки. Ощущение, что персонажи говорят, не умея ставить в правильном порядке слова, говорят шутки- но от них не смешно и ощущение что им все безразлично.

Получается, что тот кто сериал так сильно любит — тот его и губит.

А я хотела бы сказать как человек живущий в англо-язычной стране и владеющий английским языком, что перевод очень творческий и интерессный. Не все даже русские которые родились здесь смогли бы так. А про то что при скорости снижается качество, так ждите другие команды раз вам так не нравится! Но все-равно всем интересно скорее узнать что будет в следующей серии так что команда FanTeam удовлетворяет этот интерес, за что ей и спасибо!

Я прошу прощения у всех присутствующих, но деликатничать у меня не получится.
Во-первых, предлагаю сразу закрыть это безнадежное предприятие по озвучиванию сериала. Не с вашими голосами, не с вашей дикцией и не с вашей грамотностью (точнее, полным ее отсутствием) браться за такие дела, ребята.
Во-вторых, почему у вас у всех вместе и каждого по отдельности хуй во рту? Я понимаю, в каждом регионе нашей великой родинки (и не только нашей) свои диалекты и свой акцент. Или это только я понимаю, а вы—нет? Вы глотаете гласные и еле произносите согласные. Такое понятие как окончания слов для вас просто не существует. Вы плохо говорите по-русски, друзья мои.

И, поверьте, я знаю, о чем говорю и в силу своей профессии и своего опыта вполне имею право именно так высказываться.
У вас НЕ получится исправить дикцию, даже если вы денно и нощно будете упражняться, наймете кучу преподавателей и потратите на это кучу денег. Вру: дикцию исправить при совокупности всех этих условий удастся. А вот с тембрами беда у всех.
Короче, найдите себе другое занятие, ей-богу, больно слушать Хауса в вашей озвучке. И, как взрослые люди, возьмите на себя такую ответственность: прекратите прививать людям плохой вкус к озвучке. Всем спасибо.

Интересная у вас профессия, позволяющая вам говорить о «@уе во рту» вы наверное сапожник, или строитель-)))
По поводу остального спасибо за критику, но если не нравится — не смотрите, только и всего, там справа в верхнем углу есть такой крестик, жмите на него смело мы честное слово не обидимся.

Да-да-да, когда кончаются аргументы—доебись до лексикона собеседника, больше ничего не остается. :)
Если по делу—коли критики вы не приемлете, то и браться за подобную деятельность не стОит. Я всего лишь из соображений человеколюбия хотела сэкономить время озвучивающим (дабы они потратили его на что-то более полезное) и смотрящим (дабы они не портили впечатления о сериале очень плохой, мягко говоря, озвучкой). Повторяю: сделано плохо, плохо и еще раз плохо. Гадкая озвучка.

Повторюсь спасибо за критику. Добавлю — учтем. Хотите аргументов — нате. Вы считаете вы эталон вкуса и точно знаете что надо? Вы точно понимаете культурный уровень абсолютно всех кто смотрит сериал? Вы вправе судить? Если вы такой высококультурный человек, то должны понимать что у людей много разных потребностей, есть люди которым необходимо «смаковать просмотр» они сначала смотрят сериал в английской версии, потом смотрят нью студио, потом с закрытыми глазами перевод лостов и смакуют сериал. Есть те, кто смотрит исключительно лостов (при чём даже в нашей команде) Вопросов нет. Но есть и другие, которым прям жжет и неможется ждать лишних 12 часов, и которые хотят и часами жмут F5 что бы не пропустить релиз. И таких очень много. И вы считаете себя вправе сказать этим людям что они бараны и тупицы? У нас определенная идеология и определенная аудитория. Дальше критика — это есть что то определенно сказанное по существу, а «уй во рту» это не критика это оскорбление, оскорбление людям которые бесплатно вставали и для фанатов старались. И вы считаете себя такой высокодуховно-интеллектуально-вкусо-высокой личностью что б обсирать старания людей? При всём уважении к вам повторюсь так как видимо с первого раза вы намек не поняли тому кому не нравится — просто не смотрят, а если вас зацепило настолько что вы даже комент написали, значи наши старания не зря-) Просьба к вам — не травмируйте вашу психику не смотрите нашу озвучку-)

В силу своего филологического образования я могу ответить Вам Вашим языком (прокатить на уях и послать к вышеназванным :)), но именно из-за этого же образования и своего достоинства не могу переступить через себя и сделать так, как сделали Вы) Мы воспринимаем объективную критику и знаем, что у нас много недочетов в переводе и озвучке персонажей, однако, как видно по нашему названию… мы НАРОДНАЯ команда, мы не обладаем специальной аппаратурой и ПО. И, боже упаси, не претендуем на конкуренцию с гигантами типа Лоста и Ньюстудио….

Вам нее нравится то, что мы делаем?)) Закройте наш нехороший сайт и не заглядывайте сюда)

У героев, кстати, тоже разные акценты (это так, для знающих профессию). :)

Согласен с Anna. Некоторые её способы выражения мыслей чересчур резки, но в целом она права.
У вас не получается хорошо, ребята.
При чем тут какие-то «недочеты»?
Смысл затыкать в лодке дырки, если лодка сделана как попало?
Я все понимаю: вы — группа энтузиастов, кои бесплатно взялись озвучивать Хауса, это мне понятно.
Так же понятно, почему вы озвучиваете его не с 1-й серии, а с 4-й.
Потому, что с 1-3 серию вы будете никому не интересны. И для того, чтобы собрать хоть какую-то зрительскую аудиторию, вы решили идти, что называется «в потоке».
То есть, в первых рядах. Это называется — конъюнктура.
А с первой серии озвучить слабо?
Так же, мне понятно ваше рвение сунуться на торренты.
И не надо прикрываться, де, мы — «народная команда», благие цели, «не нравится — не смотри», это — аргументы в пользу бедных.
Вы, ребята, фигово воспринимаете критику. Точнее — никак.
Насколько я понял, у вас там есть люди с филологическим образованием? Тогда почему столько ошибок в произношении? Проблемы с ударениями, с интонированием? Что, нельзя было в распечатке это проставить? Да можно было.
Стало быть, факт наличия филологов ставлю под сомнение.
Вы поймите, что происходит: каждый из вас, всех, кто озвучивал, в душе считает себя народным артистом, не понимая однако, что есть определенный ряд требований к актерам закадра. У нас в рунете столько развелось студий «озвучивающих» сериалы, что у зрителя напрочь стирается представление о качестве озвучивания.
Еще раз повторюсь: вы делаете это плохо.
Чего вы хотите добиться? Популярности?
Вам ее не видать. Думаете, что вам начнут швырять заказы? Не начнут. А если и начнут, то бесплатно (хотел бы я посмотреть тому в глаза, кто будет за такое платить) и от полной безысходности.
Вы, конечно, вольны делать что угодно и как угодно, но в этом случае, вы будете как то самое шоу на ТНТ: бесит страшно, сделано отвратительно и закрывать давно надо, но оно выходит, убеждая людей, что именно таким и должно быть шоу.
Лучше меньше, да лучше, друзья.
Лучше никак, чем плохо.
И улучшения не будет.
Если через год (если вы протянете год) качество вашей озвучки вырастет до приемлемого, то, клянусь(!), я лично и публично извинюсь в своей неправоте.

Ну давайте по порядку:
1. Да, хорошо ПОКА не получается
2. Не слабо озвучить. Будут первых три серии, они в производстве
3. На какие торренты? Мы не представлены на торрентах, во всяком случае те, кто за это отвечают в команде на торренты эпизоды не выкладывали и не собирались до тех пор, пока качество озвучки не будет приемлемым.
4. Мы ничем не прикрываемся — команда любительская, цель максимально быстро и по возможности качественно озвучить каждый эпизод
5. В какой распечатке? Мы не озвучиваем серии в студиях, у нас нет монтажных листов. У каждого диктора есть субтитры (переведенные нашими переводчиками), микрофон, домашний компьютер и немного времени на озвучку
6. Мы замечательно воспринимаем именно КРИТИКУ и нашими критиками, по мимо фанов сериала, являются ребята из NewStudio и Бяко рекордс — с которыми у нас отличные отношения
7. Нам ни нужны никакие заказы, мы работаем только для себя — если хотите — это наше хобби
8. И последнее — лучше делать хоть что-то, чем строить из себя критика и ни делать ничего вообще

P.S. Не извинитесь — потому что забудете об обещании

Обсуждение говорит о популярности.)

Небольшое дополнение по возможной критике: пожалуйста, если что-то не нравится- говорите конкретно, что именно не нравится, а также как, по Вашему мнению, можно это исправить. Краткость и четкость приветствуются.

Мне кажется, или Ньюсы (али Лосты) начали паниковать и трешить на ваших сайтах засаживая вас?)) Пацаны не тянут конкуренцию, потому что не могут выпускать серии так же быстро и решили трешить на форумах?))

ФАНТИМ ВЫ МОЛОДЦЫ, ВАШИ ЗРИТЕЛИ С ВАМИ!

Ну это вряд ли )))))

Извиниться не забуду.Я свое слово держу,ибо не школота.
Бяко рекордс и Нью студио?
Да,для меня-это показатель качества.
Что ж.Если они вас чему-то научат,то это замечательно.
Повторяю,через год,если озвучка у вас станет приемлемой, я сниму шляпу.
А насчет того,что вам надо сделать для того,»чтобы»,думаю ваши друзья вам и подскажут.



Оставить комментарий или два